Rajasthan folk lore in France
English and Hindi
Many artists of Rajasthan have performed in France based on folk tunes.
The French government has organized several events from time to time in view of the fascination of Rajasthani culture for its people.
In this, more than a dozen artists from Bikaner, Jodhpur, Jaisalmer, Jaipur have participated many times. Tourists of France are instrumental in singing in high altitude, besides the musical instruments MorChang, Khartal, Algoja, Ravana Hatha. Even though not all French tourists understand the singing here, the melodious tunes of rajasthan attract them.
Kalbeliya dances make them dance. Rajasthan's dancer Gulabo made international recognition after the France Festival, there are many artists who left their mark there. There are dozens of names of the state, but speaking of Bikaner, Sufi singer Mir Mukhtar Ali, Bhavai dancer Mansi Singh Panwar, Shashi Kumar etc. gave presentations. Under the leadership of Bikaner tourism businessman Kailash Tiwari, Rajasthan artists have also performed in South Africa along with France.
Although all these events were held in collaboration with the governments there, but the fascination of French tourists is increasing towards Rajasthan. If 40 out of 100 tourism businessmen are to be believed then over time this attraction is increasing more.
Touring Bikaner along with Jaisalmer, Jodhpur in western Rajasthan is becoming a fashion in France. Talking about one hundred tourists, about 40 to 50 tourists come from France. Other tourists arrive from Germany, Switzerland, Brazil, UK, Australia. Very few tourists from USA Russia turn to Rajasthan.
There is a special affection for Agra among the tourists of America and Russia. French tourists arriving here also have a special affection for spicy food. They have become crazy about spicy food here. Seeing the likes of tourists, the taste of temperament is being further enhanced in Bikaner. Here during the tourist season, many tourists can be seen taking stock of spicy food. Paneer 'Pakora' is his first choice during the rain and winter. Apart from food and drink, tourists from France are also crazy about architecture here.
Even in Bikaner, big malls, shopping centers, skyscrapers like metros have started coming into existence. Despite this, Bikaner is rich in heritage. The geographical conditions here are different from other districts. The flowers and leaves carved on red stones attract the Rajasthani atmosphere towards them.
Apart from this, tourists from France arrive in Jodhpur and Bikaner with Jaisalmer to enjoy Camel Safari. Exciting Places The Trip Advisor Company of America has awarded Excellence Awards to many scenic spots in Bikaner. It includes Junagadh Fort in Bikaner, Lalgarh Palace, Bhandasar Jain Temple etc. Their heritage is created on seeing it. Every tourist who reaches Bikaner must visit Junagadh.
Apart from this, Lalgarh, Gajner Palace, National Camel Research Center, Havelis of Rampuris, Bhandanshah Jain Temple, Chhatris of Devikund Sagar etc. are the main sites. Kolayat lake is also a center of attraction among tourists. Raisar has also become a major center in recent years.
There is also a mouth publicity about Rajasthan in France. Not only in the website, guide book and other material, but people who have reached Rajasthan by visiting Rajasthan also do mouth publicity about Pushkar, Udaipur, Jaipur Jaisalmer, Bikaner, Jodhpur etc. of the state. This is also a reason for increasing the number of French tourists.
Many tourists take the Bandhej and Rajasthani style clothes with them from here. In cities other than Bikaner, French tourists stay for several days. There is more stagnation in Pushkar and Jaisalmer. Language is no longer the problem Language is the biggest problem with tourists arriving from France. Most tourists use the French language. But they do not have much trouble through the French language guide. Due to the large number of French tourists arriving, most of the guides and travel agents are also able to understand the French language easily.
According to tourism business, French is no longer a major problem. French language courses are also being started in schools. Guides and agents can also easily understand this and this problem has been resolved to a great extent.
फ्रांस में राजस्थान का जलवा
प्रदेश के अनेक कलाकार दे चुके हैं प्रस्तुतियां, फ्रेंच पीपुल में भी राजस्थान के प्रति खास लगाव
बीकानेर। राजस्थान के अनेक कलाकार फ्रांस में लोक धुनों पर आधारित प्रस्तुतियां दे चुके हैं। फ्रांस सरकार अपने लोगों के लिए राजस्थानी संस्कृति के प्रति मोह को देखते हुए समय-समय पर अनेक आयोजन करवा चुकी है। इसमें बीकानेर, जोधपुर, जैसलमेर, जयपुर से भी एक दर्जन से अधिक कलाकार कई बार हिस्सा ले चुके हैं। फ्रांस के सैलानी यहां बजने वाले वाद्य यंत्र मोर चंग, खरताल, अलगोजा, रावण हत्था के अलावा ऊंची तान में गायकी के दीवाने हैं। चाहे सभी फ्रांस सैलानियों को यहां की गायकी समझ में नहीं आती हो, लेकिन माटी में रमती धुनें उनका मन मोह लेती है। कालबेलिया नृत्य करती बालाएं उन्हें झूमने को मजबूर कर देती है।
| Tourist in rajasthai dress |
राजस्थान की नृत्यांगना गुलाबो ने फ्रांस महोत्सव के बाद अन्तरराष्ट्रीय स्तर पर पहचान बनाई तो अनेक कलाकार ऐसे हैं जिन्होंने अपनी छाप वहां छोड़ी। प्रदेश के दर्जनों नाम हैं, लेकिन केवल बीकानेर की बात करें तो सूफी गायक मीर मुख्तार अली, भवई नृत्यांगना मानसी सिंह पंवार, शशि कुमार आदि ने प्रस्तुतियां दी। बीकानेर के पर्यटन व्यवसायी कैलाश तिवाड़ी के नेतृत्व में राजस्थान के कलाकार फ्रांस के साथ दक्षिण अफ्रीका में भी प्रस्तुतियां दे चुके हैं। हालांकि यह सभी आयोजन वहां की सरकारों के सहयोग से हुए थे, लेकिन फ्रांस के सैलानियों का मोह राजस्थान के प्रति लगातार बढ़ रहा है।
प्रति 100 में से 40
पर्यटन कारोबारियों की मानें तो समय के साथ यह आकर्षण लगातार और बढ़ रहा है। पश्चिमी राजस्थान के जैसलमेर, जोधपुर के साथ बीकानेर में भ्रमण करना फ्रांस में एक फैशन बनता जा रहा है। प्रति सौ सैलानियों की बात करें तो करीब 40 से 50 सैलानी फ्रांस से आते हैं। अन्य सैलानी जर्मनी, स्विट्जरलैण्ड, ब्राजील, यू.के., ऑस्ट्रेलिया से पहुंचते हैं। अमरीका रशिया से बहुत कम पर्यटक राजस्थान की ओर रुख करते हैं। अमरीका व रशिया के सैलानियों में आगरा के प्रति एक विशेष लगाव है।
यहां पहुंचने वाले फ्रांसीसी पर्यटकों मेंं स्पाइसी फूड के प्रति भी विशेष लगाव है। वे यहां के स्पाइसी फूड के दीवाने हो चुके हैं। सैलानियों की पसन्द को देखते हुए बीकानेर में भी स्वाद का तड़का और बढ़ाया जा रहा है। यहां पर्यटन सीजन में अनेक सैलानियों को स्पाइसी फूड का जायजा लेते हुए देखा जा सकता है। बारिश व सर्दी के दिनों पनीर 'पकौरा उनकी पहली पसन्द बना हुआ है।
खाने-पीने के अलावा फ्रांस के सैलानी यहां के स्थापत्य के भी दीवाने हैं। भले ही बीकानेर में भी महानगरों की तरह बड़े-बड़े मॉल, शॉपिंग सेन्टर, गगनचुंबी इमारतेें अस्तित्व में आने लगी है। इसके बावजूद हैरिटेज के लिहाज से बीकानेर धनी है। यहां की भौगोलिक स्थितियां अन्य जिलों से अलग है। लाल पत्थरों पर उकेरी गई फूल-पत्तियां व राजस्थानी वातावरण अपनी ओर आकृष्ट करते हैं। इसके अलावा फ्रांस के पर्यटक जैसलमेर के साथ जोधपुर व बीकानेर में कैमल सफारी का लुत्फ उठाने के लिए पहुंचते है।
मन मोह लेने वाले स्थल
अमरीका की ट्रिप एडवाइजर कम्पनी ने बीकानेर के अनेक दर्शनीय स्थलों को एक्सीलेंस अवार्ड से नवाजा है। इसमें बीकानेर के जूनागढ़ का किला, लालगढ़ पैलेस, भाण्डासर जैन मन्दिर आदि शामिल है। इनका हैरिटेज देखते ही बनता है। बीकानेर पहुंचने वाला प्रत्येक पर्यटक जूनागढ़ का दीदार अवश्य करता है। इसके अलावा लालगढ़, गजनेर पैलेस, राष्ट्रीय उष्ट्र अनुसंधान केन्द्र, रामपुरियों की हवेलियां, भांडाशाह जैन मन्दिर, देवीकुण्ड सागर की छत्तरियां आदि प्रमुख स्थल है। कोलायत झील भी पर्यटकों में आकर्षण का केन्द्र है। हाल ही के वर्षों में रायसर भी प्रमुख केन्द्र बना है।
फ्रांस में राजस्थान को लेकर माउथ पब्लिसिटी भी है। न केवल वेबसाइट, गाइड बुक व अन्य सामग्री में बल्कि राजस्थान भ्रमण कर फ्रांस पहुंचे लोग भी प्रदेश के पुष्कर, उदयपुर, जयपुर जैसलमेर, बीकानेर, जोधपुर आदि के बारे में माउथ पब्लिसिटी करते हैं। फ्रांस के सैलानियों की संख्या बढऩे का यह भी एक कारण है। अनेक सैलानी अपने साथ यहां से बंधेज व राजस्थानी शैली के कपड़े खरीदकर ले जाते हैं। बीकानेर के अलावा अन्य शहरों में फ्रांस के सैलानी कई दिनों तक रहते हैं। इसमें पुष्कर व जैसलमेर में ठहराव अधिक है।
भाषा नहीं रही अब समस्या
फ्रांस से पहुंचने वाले सैलानियों के साथ भाषा सबसे बड़ी समस्या है। अधिकांश सैलानी फ्रेंच भाषा का इस्तेमाल करते हैं। लेकिन फ्रेंच भाषा गाइड के माध्यम से उन्हें अधिक परेशानी नहीं होती। फ्रांस सैलानियों के अधिक संख्या में पहुंचने के कारण अधिकांश गाइड व ट्रेवल एजेन्ट्स भी फ्रांस भाषा आसानी से समझने लगे हैं। पर्यटन कारोबारियों के अनुसार फ्रेंच भाषा अब कोई बड़ी समस्या नहीं है। स्कूलों में भी अब फ्रेंच भाषा कोर्स होने लगे हैं। गाइड व एजेन्टस भी आसानी से समझ बोल लेते हैं इससे इस समस्या का समाधान हद तक हो गया है।

No comments:
Post a Comment
If you have any doubt, Please let me Know.